登录/注册
已购课程
个人中心
已购课程
优惠券
我的收藏
播放记录
我的证书墙
内容中心
关注我们
进入关怀模式
APP下载
反馈
意见反馈
您有什么问题?告诉我们,我们会为你解决
选择问题类型:
新版本体验建议
视频画面花屏
音/视频画面花屏
播放不流畅
其他
请详细描述您的建议、意见、问题等。
提交
4. 外宣文稿的翻译(上)
949 播放
社会热点百态
社会
收藏
课程免费缓存,随时观看~
下载
打开
网易公开课APP
扫码下载视频
分享
分享到
扫码分享到微信
通过代码可以让这个视频再其他地方播放哦!
复制HTML代码
复制页面代码
手机看
扫描二维码 用手机看
已观看至0分0秒
打开网易公开课APP-我的-右上角扫一扫,在手机上观看,还可以缓存视频,加入学习计划
还没有公开课客户端?
立即下载
登录
后可发评论
评论沙发是我的~
热门评论
(0)
全部评论
(0)
选集(101)
自动播放
[1] 1. 词与术语的翻译(上)
3569播放
06:30
1. 词与术语的翻译(上)
[2] 1. 词与术语的翻译(下)
1327播放
06:37
1. 词与术语的翻译(下)
[3] 1. 词与术语的翻译(上)
1677播放
07:03
1. 词与术语的翻译(上)
[4] 1. 词与术语的翻译(下)
1314播放
07:07
1. 词与术语的翻译(下)
[5] 2. 句子的翻译(上)
975播放
06:40
2. 句子的翻译(上)
[6] 2. 句子的翻译(下)
1084播放
06:41
2. 句子的翻译(下)
[7] 2. 句子的翻译(上)
626播放
07:02
2. 句子的翻译(上)
[8] 2. 句子的翻译(下)
960播放
07:08
2. 句子的翻译(下)
[9] 3. 中式菜肴的翻译(上)
1129播放
05:10
3. 中式菜肴的翻译(上)
[10] 3. 中式菜肴的翻译(下)
1016播放
05:16
3. 中式菜肴的翻译(下)
[11] 4. 外宣文稿的翻译(上)
949播放
待播放
4. 外宣文稿的翻译(上)
[12] 4. 外宣文稿的翻译(下)
879播放
05:42
4. 外宣文稿的翻译(下)
[13] 4. 外宣文稿的翻译(上)
598播放
09:39
4. 外宣文稿的翻译(上)
[14] 4. 外宣文稿的翻译(下)
1519播放
09:42
4. 外宣文稿的翻译(下)
[15] 5. 新闻翻译(上)(上)
1487播放
06:44
5. 新闻翻译(上)(上)
[16] 5. 新闻翻译(上)(下)
851播放
06:43
5. 新闻翻译(上)(下)
[17] 5. 新闻翻译(上)(上)
1503播放
05:15
5. 新闻翻译(上)(上)
[18] 5. 新闻翻译(上)(下)
672播放
05:20
5. 新闻翻译(上)(下)
[19] 6.新闻翻译(下)
1391播放
07:51
6.新闻翻译(下)
[20] 7. 中医翻译(上)(上)
1465播放
05:36
7. 中医翻译(上)(上)
[21] 7. 中医翻译(上)(下)
924播放
05:36
7. 中医翻译(上)(下)
[22] 8. 中医翻译(下)
1013播放
09:00
8. 中医翻译(下)
[23] 9. 从现场看同传策略的运用(上)
719播放
08:54
9. 从现场看同传策略的运用(上)
[24] 9. 从现场看同传策略的运用(下)
1245播放
08:59
9. 从现场看同传策略的运用(下)
[25] 9. 从现场看同传策略的运用(上)
838播放
07:19
9. 从现场看同传策略的运用(上)
[26] 9. 从现场看同传策略的运用(下)
1207播放
07:20
9. 从现场看同传策略的运用(下)
[27] 10. 口译译前准备工作(上)
628播放
07:03
10. 口译译前准备工作(上)
[28] 10. 口译译前准备工作(下)
678播放
07:07
10. 口译译前准备工作(下)
[29] 10. 口译译前准备工作(上)
954播放
07:53
10. 口译译前准备工作(上)
[30] 10. 口译译前准备工作(下)
930播放
07:53
10. 口译译前准备工作(下)
[31] 11.口译应变策略(上)
616播放
09:01
11.口译应变策略(上)
[32] 11.口译应变策略(下)
1078播放
09:03
11.口译应变策略(下)
[33] 11.口译应变策略(上)
1512播放
07:57
11.口译应变策略(上)
[34] 11.口译应变策略(下)
1506播放
07:58
11.口译应变策略(下)
[35] 12. 翻译行业概况:翻译行业发展...
1076播放
05:31
12. 翻译行业概况:翻译行业发展趋势(上)
[36] 12. 翻译行业概况:翻译行业发展...
940播放
05:28
12. 翻译行业概况:翻译行业发展趋势(下)
[37] 13. 翻译行业概况:翻译行业现状...
1520播放
06:34
13. 翻译行业概况:翻译行业现状(上)
[38] 13. 翻译行业概况:翻译行业现状...
1380播放
06:34
13. 翻译行业概况:翻译行业现状(下)
[39] 13. 翻译行业概况:翻译行业现状
1130播放
08:34
13. 翻译行业概况:翻译行业现状
[40] 14. 翻译项目特点(上)
798播放
05:06
14. 翻译项目特点(上)
[41] 14. 翻译项目特点(下)
658播放
05:11
14. 翻译项目特点(下)
[42] 14. 翻译项目特点(上)
1287播放
05:27
14. 翻译项目特点(上)
[43] 14. 翻译项目特点(下)
1032播放
05:30
14. 翻译项目特点(下)
[44] 15.笔译生产流程:项目启动和计划...
969播放
05:26
15.笔译生产流程:项目启动和计划(上)
[45] 15.笔译生产流程:项目启动和计划...
540播放
05:25
15.笔译生产流程:项目启动和计划(下)
[46] 15.笔译生产流程:项目启动和计划...
1390播放
08:10
15.笔译生产流程:项目启动和计划(上)
[47] 15.笔译生产流程:项目启动和计划...
1475播放
08:12
15.笔译生产流程:项目启动和计划(下)
[48] 15.笔译生产流程:项目启动和计划
632播放
08:00
15.笔译生产流程:项目启动和计划
[49] 16. 笔译生产流程:项目执行和实...
937播放
09:40
16. 笔译生产流程:项目执行和实施
[50] 16. 笔译生产流程:项目执行和实...
707播放
07:19
16. 笔译生产流程:项目执行和实施(上)
[51] 16. 笔译生产流程:项目执行和实...
621播放
07:23
16. 笔译生产流程:项目执行和实施(下)
[52] 16. 笔译生产流程:项目执行和实...
1489播放
06:53
16. 笔译生产流程:项目执行和实施(上)
[53] 16. 笔译生产流程:项目执行和实...
1435播放
06:53
16. 笔译生产流程:项目执行和实施(下)
[54] 17. 笔译项目管理:定义项目范围...
1161播放
05:44
17. 笔译项目管理:定义项目范围(上)
[55] 17. 笔译项目管理:定义项目范围...
1378播放
05:49
17. 笔译项目管理:定义项目范围(下)
[56] 17. 笔译项目管理:定义项目范围...
1411播放
07:14
17. 笔译项目管理:定义项目范围(上)
[57] 17. 笔译项目管理:定义项目范围...
1070播放
07:12
17. 笔译项目管理:定义项目范围(下)
[58] 17. 笔译项目管理:定义项目范围...
928播放
07:49
17. 笔译项目管理:定义项目范围(上)
[59] 17. 笔译项目管理:定义项目范围...
1433播放
07:55
17. 笔译项目管理:定义项目范围(下)
[60] 18. 笔译项目管理:规划及分解项...
895播放
05:45
18. 笔译项目管理:规划及分解项目(上)
[61] 18. 笔译项目管理:规划及分解项...
1402播放
05:45
18. 笔译项目管理:规划及分解项目(下)
[62] 18. 笔译项目管理:规划及分解项...
1367播放
09:20
18. 笔译项目管理:规划及分解项目
[63] 18. 笔译项目管理:规划及分解项...
1073播放
05:11
18. 笔译项目管理:规划及分解项目(上)
[64] 18. 笔译项目管理:规划及分解项...
1424播放
05:09
18. 笔译项目管理:规划及分解项目(下)
[65] 19. 笔译项目管理:项目质量管控...
614播放
05:04
19. 笔译项目管理:项目质量管控(一)(上)
[66] 19. 笔译项目管理:项目质量管控...
644播放
05:09
19. 笔译项目管理:项目质量管控(一)(下)
[67] 19. 笔译项目管理:项目质量管控...
542播放
05:28
19. 笔译项目管理:项目质量管控(一)(上)
[68] 19. 笔译项目管理:项目质量管控...
1119播放
05:27
19. 笔译项目管理:项目质量管控(一)(下)
[69] 19. 笔译项目管理:项目质量管控...
577播放
08:22
19. 笔译项目管理:项目质量管控(一)
[70] 20. 笔译项目管理:项目质量管控...
745播放
05:53
20. 笔译项目管理:项目质量管控(二)(上)
[71] 20. 笔译项目管理:项目质量管控...
905播放
05:56
20. 笔译项目管理:项目质量管控(二)(下)
[72] 20. 笔译项目管理:项目质量管控...
1091播放
09:25
20. 笔译项目管理:项目质量管控(二)
[73] 20. 笔译项目管理:项目质量管控...
1110播放
09:43
20. 笔译项目管理:项目质量管控(二)
[74] 20. 笔译项目管理:项目质量管控...
1329播放
09:25
20. 笔译项目管理:项目质量管控(二)
[75] 21. 计算机辅助翻译(CAT)基...
1031播放
06:41
21. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:CAT基础知识
[76] 21. 计算机辅助翻译(CAT)基...
999播放
06:39
21. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:CAT基础知识
[77] 21. 计算机辅助翻译(CAT)基...
1332播放
09:41
21. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:CAT基础知识(上)
[78] 21. 计算机辅助翻译(CAT)基...
1088播放
09:38
21. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:CAT基础知识(下)
[79] 22. 计算机辅助翻译(CAT)基...
748播放
08:26
22. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:Trados入门使用
[80] 22. 计算机辅助翻译(CAT)基...
802播放
05:50
22. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:Trados入门使用(上)
[81] 22. 计算机辅助翻译(CAT)基...
583播放
05:55
22. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:Trados入门使用(下)
[82] 22. 计算机辅助翻译(CAT)基...
1323播放
07:33
22. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:Trados入门使用(上)
[83] 22. 计算机辅助翻译(CAT)基...
942播放
07:33
22. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:Trados入门使用(下)
[84] 23. 计算机辅助翻译(CAT)基...
985播放
09:53
23. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:翻译记忆库制作和使用
[85] 23. 计算机辅助翻译(CAT)基...
1031播放
05:05
23. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:翻译记忆库制作和使用
[86] 23. 计算机辅助翻译(CAT)基...
887播放
09:15
23. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:翻译记忆库制作和使用
[87] 术语库制作与使用(上)
790播放
05:58
术语库制作与使用(上)
[88] 术语库制作与使用(下)
1343播放
06:00
术语库制作与使用(下)
[89] 术语库制作与使用(上)
1131播放
05:45
术语库制作与使用(上)
[90] 术语库制作与使用(下)
1332播放
05:43
术语库制作与使用(下)
[91] 术语库制作与使用(上)
534播放
05:05
术语库制作与使用(上)
[92] 术语库制作与使用(下)
1255播放
05:07
术语库制作与使用(下)
[93] 语料库制作:Emeditor和IC...
872播放
05:58
语料库制作:Emeditor和ICTCLAS软件操作(上)
[94] 语料库制作:Emeditor和IC...
1266播放
06:03
语料库制作:Emeditor和ICTCLAS软件操作(下)
[95] 语料库制作:Emeditor和IC...
1096播放
06:33
语料库制作:Emeditor和ICTCLAS软件操作
[96] 语料库制作:AntConc软件基本...
1568播放
05:50
语料库制作:AntConc软件基本操作(上)
[97] 语料库制作:AntConc软件基本...
769播放
05:57
语料库制作:AntConc软件基本操作(下)
[98] 语料库制作:AntConc软件基本...
1003播放
08:38
语料库制作:AntConc软件基本操作
[99] 语料库制作: ParaConc软件...
1432播放
07:13
语料库制作: ParaConc软件操作(上)
[100] 语料库制作: ParaConc软件...
744播放
07:18
语料库制作: ParaConc软件操作(下)
[101] 语料库制作: ParaConc软件...
1479播放
06:42
语料库制作: ParaConc软件操作
为你推荐
08:58
PPT第16课-保存与校对
1657播放
PPT第16课-保存与校对
01:16
颜真卿这四十一字被文征明视作“颜书...
1388播放
颜真卿这四十一字被文征明视作“颜书之冠”,就连祭侄文稿也输了
04:22
1.44 PPT图表选择和编辑
2403播放
1.44 PPT图表选择和编辑
05:48
【UI教程丨规范化掌握APP项目U...
701播放
【UI教程丨规范化掌握APP项目UI设计实战】08-内容排版(上)
12:38
【Final Cut Pro 中文...
1195播放
【Final Cut Pro 中文基础教程】(二四)整理素材
03:55
基础排版 2.4 Clarendo...
4514播放
基础排版 2.4 Clarendon:大众字体
06:10
【学习理由】为什么要学版式
1712播放
【学习理由】为什么要学版式
15:04
100台摄像机×周刊少年JUMP编...
1206播放
100台摄像机×周刊少年JUMP编辑部(下)
13:35
S10-Word排版真的不难,难在...
1144播放
S10-Word排版真的不难,难在多人协调和统稿
05:29
10.P标签内容和编辑(下)
1301播放
10.P标签内容和编辑(下)
09:32
【排版篇】排版必修课-文字层级
2277播放
【排版篇】排版必修课-文字层级
00:56
【北京师范大学-中学生心理辅导(国...
1206播放
【北京师范大学-中学生心理辅导(国家级精品课)】42-媒体素材-建议
09:53
Annie Leibovitz -...
777播放
Annie Leibovitz - 摄影 中英文翻译中(8)
05:21
2-2 编辑文字方向与对齐(下)
1110播放
2-2 编辑文字方向与对齐(下)
评论沙发是我的~