修辞学与语文教学
本课程共30集 翻译完 欢迎学习
课程列表
【第1集】1.1修辞无处不在 译
【第2集】1.2修辞作为活动 译
【第3集】1.3修辞作为现象 译
【第4集】1.4修辞作为规律 译
【第5集】1.5修辞作为学问 译
【第6集】1.6大语言修辞观 译
【第7集】1.7修辞符号系统 译
【第8集】1.8修辞形式的特点 译
【第9集】1.9修辞形式的类型 译
【第10集】1.10修辞意义的生成(上) 译
【第11集】1.10修辞意义的生成(下) 译
【第12集】1.11修辞意义的特点 译
【第13集】1.12修辞意义的类型 译
【第14集】1.13修辞角色 译
【第15集】1.14修辞旨意 译
【第16集】2.1语文观的嬗变与修辞学 译
【第17集】2.2阅读离不开修辞学(上) 译
【第18集】2.2阅读离不开修辞学(下) 译
【第19集】2.3阅读教学更需要修辞学(上) 译
【第20集】2.3阅读教学更需要修辞学(下) 译
【第21集】2.4写作的实质就是修辞生成 译
【第22集】2.5作文修改主要是修辞润饰 译
【第23集】2.6写作要着力于修辞旨意符号化的系统训练 译
【第24集】2.7还原课文修辞过程是写作的有效途径 译
【第25集】3.1同义形式的含义 译
【第26集】3.2同义形式的类型(上) 译
【第27集】3.2同义形式的类型(下) 译
【第28集】3.3同义形式的应用价值 译
【第29集】3.4同义形式的教学价值 译
【第30集】4.1词语的声音(上) 译
【第31集】4.1词语的声音(下) 译
【第32集】4.2词语的结构 译
【第33集】4.3词语的形貌 译
【第34集】4.4词语的意义(上) 译
【第35集】4.4词语的意义(下) 译
【第36集】4.5词语的色彩(上) 译
【第37集】4.5词语的色彩(下) 译
【第38集】4.6词语的功能 译
【第39集】4.7成分的存略 译
【第40集】4.8语序的先后 译
【第41集】4.9异构同素 译
【第42集】4.10异构异素 译
【第43集】4.11主动与被动 译
【第44集】4.12分述与合叙 译
【第45集】4.13处置与相关句式 译
【第46集】5.1数量 译
【第47集】5.2指称 译
【第48集】5.3方所 译
【第49集】5.4时间 译
【第50集】5.5正反 译
【第51集】5.6虚实 译
【第52集】5.7语气 译
【第53集】5.8关系 译
【第54集】6.1语修结合法 译
【第55集】6.2比较教学法(上)(上) 译
【第56集】6.2比较教学法(上)(下) 译
【第57集】6.3比较教学法(下)(上) 译
【第58集】6.3比较教学法(下)(下) 译
【第59集】6.4评点教学法(上) 译
【第60集】6.4评点教学法(下) 译
【第61集】6.5属对教学法(上) 译
【第62集】6.5属对教学法(下) 译
【第63集】6.6情境教学法 译
【第64集】7.1《包身工》改笔修辞分析(上)(上) 译
【第65集】7.1《包身工》改笔修辞分析(上)(下) 译
【第66集】7.2《包身工》改笔修辞分析(下)(上) 译
【第67集】7.2《包身工》改笔修辞分析(下)(下) 译
【第68集】7.3《神笔马良》修辞得失分析 译
【第69集】7.4《醉翁亭记》中的一组同义形式(上) 译
【第70集】7.4《醉翁亭记》中的一组同义形式(下) 译
【第71集】7.5《我的空中楼阁》的修辞艺术(上) 译
【第72集】7.5《我的空中楼阁》的修辞艺术(下) 译
【第73集】7.6《井冈翠竹》修辞指瑕 译
查看全部课程
相关推荐