登录/注册
已购课程
个人中心
已购课程
优惠券
我的收藏
播放记录
我的证书墙
内容中心
关注我们
进入关怀模式
APP下载
反馈
意见反馈
您有什么问题?告诉我们,我们会为你解决
选择问题类型:
新版本体验建议
视频画面花屏
音/视频画面花屏
播放不流畅
其他
请详细描述您的建议、意见、问题等。
提交
6.3 汉译德的翻译原则
1407 播放
乒乓小球
乒乓球
收藏
课程免费缓存,随时观看~
下载
打开
网易公开课APP
扫码下载视频
分享
分享到
扫码分享到微信
通过代码可以让这个视频再其他地方播放哦!
复制HTML代码
复制页面代码
手机看
扫描二维码 用手机看
已观看至0分0秒
打开网易公开课APP-我的-右上角扫一扫,在手机上观看,还可以缓存视频,加入学习计划
还没有公开课客户端?
立即下载
登录
后可发评论
评论沙发是我的~
热门评论
(0)
全部评论
(0)
选集(40)
自动播放
[1] 1.1线下线上教学重点
1436播放
09:41
1.1线下线上教学重点
[2] 1.2翻译课上学什么(上)
1444播放
06:25
1.2翻译课上学什么(上)
[3] 1.2翻译课上学什么(下)
1001播放
06:22
1.2翻译课上学什么(下)
[4] 1.3翻译的本质(上)
1283播放
11:51
1.3翻译的本质(上)
[5] 1.3翻译的本质(下)
524播放
11:50
1.3翻译的本质(下)
[6] 1.4三个重要理念(上)
968播放
11:11
1.4三个重要理念(上)
[7] 1.4三个重要理念(下)
1493播放
11:07
1.4三个重要理念(下)
[8] 2.1 翻译是交际行为
889播放
03:57
2.1 翻译是交际行为
[9] 2.2什么是“功能对等+忠诚”?
1360播放
06:10
2.2什么是“功能对等+忠诚”?
[10] 2.3关于等值和等效(上)
568播放
06:58
2.3关于等值和等效(上)
[11] 2.3关于等值和等效(下)
1226播放
06:56
2.3关于等值和等效(下)
[12] 2.4翻译目的和信息源
888播放
04:25
2.4翻译目的和信息源
[13] 2.5关于二种翻译策略
1484播放
06:45
2.5关于二种翻译策略
[14] 2.6学生应如何有效地学习翻译?
942播放
09:22
2.6学生应如何有效地学习翻译?
[15] 3.1引言:巴别塔的传说
1185播放
06:15
3.1引言:巴别塔的传说
[16] 3.2“可译性”与“不可译性”:一...
543播放
09:38
3.2“可译性”与“不可译性”:一个哲学的终极悖论
[17] 3.3从翻译实践看“可译性”&“不...
635播放
08:20
3.3从翻译实践看“可译性”&“不可译性”2(上)
[18] 3.3从翻译实践看“可译性”&“不...
769播放
08:20
3.3从翻译实践看“可译性”&“不可译性”2(下)
[19] 3.4梳理与总结2
1408播放
09:46
3.4梳理与总结2
[20] 3.5发展趋势
1323播放
03:53
3.5发展趋势
[21] 4.1翻译阐释学的定义和独特性
777播放
04:09
4.1翻译阐释学的定义和独特性
[22] 4.2翻译阐释理论在德国的萌芽和发...
1422播放
03:48
4.2翻译阐释理论在德国的萌芽和发展
[23] 4.3翻译与阐释的历史渊源
1365播放
01:14
4.3翻译与阐释的历史渊源
[24] 4.4施莱尔马赫的翻译阐释理论
741播放
04:30
4.4施莱尔马赫的翻译阐释理论
[25] 4.5文学翻译阐释阶段
1406播放
05:01
4.5文学翻译阐释阶段
[26] 4.6Fritz Paepcke的...
1144播放
08:46
4.6Fritz Paepcke的翻译理论
[27] 4.7翻译阐释学的科学化(上)
1491播放
05:02
4.7翻译阐释学的科学化(上)
[28] 4.7翻译阐释学的科学化(下)
500播放
05:02
4.7翻译阐释学的科学化(下)
[29] 4.8翻译阐释理论的应用(上)
1448播放
07:25
4.8翻译阐释理论的应用(上)
[30] 4.8翻译阐释理论的应用(下)
1066播放
07:30
4.8翻译阐释理论的应用(下)
[31] 5.1 我们翻译什么?(上)
1518播放
06:09
5.1 我们翻译什么?(上)
[32] 5.1 我们翻译什么?(下)
819播放
06:09
5.1 我们翻译什么?(下)
[33] 5.2 为什么要加工原文?
705播放
05:45
5.2 为什么要加工原文?
[34] 5.3 对翻译者有什么要求?(上)
792播放
08:19
5.3 对翻译者有什么要求?(上)
[35] 5.3 对翻译者有什么要求?(下)
1111播放
08:16
5.3 对翻译者有什么要求?(下)
[36] 6.1 主述题与翻译(上)
880播放
06:35
6.1 主述题与翻译(上)
[37] 6.1 主述题与翻译(下)
1139播放
06:34
6.1 主述题与翻译(下)
[38] 6.2 德译汉的翻译原则(上)
1315播放
08:25
6.2 德译汉的翻译原则(上)
[39] 6.2 德译汉的翻译原则(下)
723播放
08:27
6.2 德译汉的翻译原则(下)
[40] 6.3 汉译德的翻译原则
1407播放
待播放
6.3 汉译德的翻译原则
为你推荐
07:57
【生活中的DNA科学】3.1 翻译...
1831播放
【生活中的DNA科学】3.1 翻译过程
15:51
【山东大学公开课 汉语知识十讲】词...
1607播放
【山东大学公开课 汉语知识十讲】词义与同义词(中)
03:15
模块十一 结果补语(主讲教师:王磊...
2152播放
模块十一 结果补语(主讲教师:王磊)
16:28
4-教学录像-语素的提取(上):语...
1568播放
4-教学录像-语素的提取(上):语子切分 第2节课(中)
06:25
4. 如何构建学术文本简单句(上...
1221播放
4. 如何构建学术文本简单句(上)
06:06
3.8配价语法与语文教学(下)
2168播放
3.8配价语法与语文教学(下)
09:48
2.2.9 基于主题单元的语法教学...
756播放
2.2.9 基于主题单元的语法教学设计(二)(下)
01:26
通过吕叔湘先生所提倡的英汉比较教学...
1167播放
通过吕叔湘先生所提倡的英汉比较教学法可以找出英语和汉语的不同
05:48
模块六 6.4 主题拓展:挑战极限
1515播放
模块六 6.4 主题拓展:挑战极限
00:45
高级写作 3.1 内容概览
1.5万播放
高级写作 3.1 内容概览
10:37
北京外国语大学:谈判是一种思维方式...
26.0万播放
北京外国语大学:谈判是一种思维方式(一)(上)
08:05
一、 课程背景:现代汉语语法学简介
1.1万播放
一、 课程背景:现代汉语语法学简介
06:42
5.5现代汉语词汇系统(下)
3009播放
5.5现代汉语词汇系统(下)
11:55
关注词汇语法 深入理解语篇(上)
2308播放
关注词汇语法 深入理解语篇(上)
评论沙发是我的~