APP下载
反馈
3.3从翻译实践看“可译性”&“不可译性”2(下)
收藏
下载
手机看
扫描二维码 用手机看
已观看至0分0秒
打开网易公开课APP-我的-右上角扫一扫,在手机上观看,还可以缓存视频,加入学习计划
还没有公开课客户端?立即下载
0播放
选集(0)
自动播放
登录后可发评论

评论沙发是我的~

热门评论(0)
    全部评论(0)
      德汉翻译入门
      • 学校:中国海洋大学
      • 集数:40
      • 课程简介:这门课程既有学术内涵,又有足够的实践性,主要包含以下几方面内容:介绍不同的翻译理论,开拓学习者的视野;重点介绍德国功能翻译理论的基本理念;来自理论界和翻译实践的专家对翻译的解读;阐释翻译的本质、方法和衡量标准,培养学习者的翻译能力。
      相关推荐
      03:24
      咬文嚼字辨析题:耸人听闻和骇人听闻...
      721播放
      07:54
      第三课时 修辞在演讲中的作用
      1136播放
      13:28
      汉字屋论证(下)(下)
      1442播放
      13:02
      44法理学背诵逻辑 总结02(下)
      1233播放
      04:19
      介于单二单三中间型曲式理论与谱例讲...
      1531播放
      12:22
      20-教学录像-句法结构 第1节...
      1398播放
      05:29
      模块十七 “把……V在/到”(主讲...
      1270播放
      09:48
      2.2.9 基于主题单元的语法教学...
      746播放
      05:48
      模块六 6.4 主题拓展:挑战极限
      1495播放
      08:56
      5.3.形式化修辞方法:一唱三叹法...
      2181播放
      11:10
      期中复习 期中复习指导2--情境中...
      1271播放
      00:45
      高级写作 3.1 内容概览
      1.4万播放
      10:28
      [专项复习] 修辞方法(中)
      1536播放
      10:37
      北京外国语大学:谈判是一种思维方式...
      25.9万播放