北京联合大学公开课:英美诗歌名篇选读
本课程共27集 翻译完 欢迎学习
讲师:黄宗英
学院介绍:北京联合大学
课程介绍:细读英诗名篇,了解诗歌要素,挖掘文学主题;分析诗话形式,揭示诗史脉络,催生诗化审美;体验英诗魅力,增强外语意识,培养文学兴趣;拓展文化视野,陶冶诗化情操,提高人文素质。
课程列表
【第1集】诗寓教于乐(上) 译
【第2集】诗寓教于乐(中) 译
【第3集】诗寓教于乐(下) 译
【第4集】莎士比亚十四行诗第18首(上) 译
【第5集】莎士比亚十四行诗第18首(中) 译
【第6集】莎士比亚十四行诗第18首(下) 译
【第7集】弥尔顿与其十四行诗第19首(上) 译
【第8集】弥尔顿与其十四行诗第19首(中) 译
【第9集】弥尔顿与其十四行诗第19首(下) 译
【第10集】邓恩《离别辞:节哀》(上) 译
【第11集】邓恩《离别辞:节哀》(中) 译
【第12集】邓恩《离别辞:节哀》(下) 译
【第13集】华兹华斯《我好似一朵孤独的流云》(上) 译
【第14集】华兹华斯《我好似一朵孤独的流云》(中) 译
【第15集】华兹华斯《我好似一朵孤独的流云》(下) 译
【第16集】济慈《初读恰普曼译荷马史诗》(上) 译
【第17集】济慈《初读恰普曼译荷马史诗》(中) 译
【第18集】济慈《初读恰普曼译荷马史诗》(下) 译
【第19集】惠特曼《我歌唱一个人的自我》(上) 译
【第20集】惠特曼《我歌唱一个人的自我》(中) 译
【第21集】惠特曼《我歌唱一个人的自我》(下) 译
【第22集】狄金森《我是无名之辈》(上) 译
【第23集】狄金森《我是无名之辈》(中) 译
【第24集】狄金森《我是无名之辈》(下) 译
【第25集】罗伯特·弗罗斯特:“一条行人较少的路”(上) 译
【第26集】罗伯特·弗罗斯特:“一条行人较少的路”(中) 译
【第27集】罗伯特·弗罗斯特:“一条行人较少的路”(下) 译
查看全部课程
相关推荐
04:05
【英字|BBC|莎士比亚|合集】B...
1340播放