北京大学-汉语修辞学(MOOC)
本课程共50集 翻译完 欢迎学习
课程列表
【第1集】1.1 什么是修辞?(上) 译
【第2集】1.1 什么是修辞?(下) 译
【第3集】1.2 语音修辞(上) 译
【第4集】1.2 语音修辞(下) 译
【第5集】1.3词语修辞(上) 译
【第6集】1.3词语修辞(下) 译
【第7集】1.4 语序修辞、句式修辞、语体风格修辞(上) 译
【第8集】1.4 语序修辞、句式修辞、语体风格修辞(下) 译
【第9集】1.5 语境修辞(上) 译
【第10集】1.5 语境修辞(下) 译
【第11集】1.6 修辞与生活(上) 译
【第12集】1.6 修辞与生活(下) 译
【第13集】2.1 修辞及其性质与修辞系统(上) 译
【第14集】2.1 修辞及其性质与修辞系统(下) 译
【第15集】2.2修辞观 译
【第16集】2.3修辞学 译
【第17集】2.4修辞学传统 译
【第18集】3.1语音的修辞功能:(1)谐音和韵律功能(上) 译
【第19集】3.1语音的修辞功能:(1)谐音和韵律功能(下) 译
【第20集】3.3词汇修辞(1):词语的类别、意义及附加意义和功能(上) 译
【第21集】3.3词汇修辞(1):词语的类别、意义及附加意义和功能(下) 译
【第22集】3.4词汇修辞(2):词语的角色标示功能、态度标示功能和形象标示功能(上) 译
【第23集】3.4词汇修辞(2):词语的角色标示功能、态度标示功能和形象标示功能(下) 译
【第24集】3.5词汇修辞(3):词语的行业功能、地域功能、时代功能、语域功能、文化功能以及词语的各种附加功能之间的关系(上) 译
【第25集】3.5词汇修辞(3):词语的行业功能、地域功能、时代功能、语域功能、文化功能以及词语的各种附加功能之间的关系(下) 译
【第26集】4.1.熟语修辞(1):惯用语、成语及其修辞功能(上) 译
【第27集】4.1.熟语修辞(1):惯用语、成语及其修辞功能(下) 译
【第28集】4.2.熟语修辞(2):谚语、格言、歇后语及其修辞功能(上) 译
【第29集】4.2.熟语修辞(2):谚语、格言、歇后语及其修辞功能(下) 译
【第30集】4.3.熟语修辞(3):俗语及其修辞功能、熟语的附加修辞功能 译
【第31集】4.4.句式的语气变化(上) 译
【第32集】4.4.句式的语气变化(下) 译
【第33集】4.5.句式的长短调整(上) 译
【第34集】4.5.句式的长短调整(下) 译
【第35集】4.6.句式的松紧处理与句式的雅俗分化(上) 译
【第36集】4.6.句式的松紧处理与句式的雅俗分化(下) 译
【第37集】5.1.修辞方法及其分类(上) 译
【第38集】5.1.修辞方法及其分类(下) 译
【第39集】5.2.形式化修辞方法:两两相对法——对偶(上) 译
【第40集】5.2.形式化修辞方法:两两相对法——对偶(下) 译
【第41集】5.3.形式化修辞方法:一唱三叹法——反复 译
【第42集】5.4.形式化修辞方法:首尾蝉联法——顶真;回环往返法——回文 译
【第43集】6.1.形象生动法——比喻(上) 译
【第44集】6.1.形象生动法——比喻(下) 译
【第45集】6.2.简洁幽默法——借代 译
【第46集】6.3.含蓄委婉法——双关(上) 译
【第47集】6.3.含蓄委婉法——双关(下) 译
【第48集】6.4.新异感受法——移就(上) 译
【第49集】6.4.新异感受法——移就(下) 译
【第50集】7.1.修辞规律及其研究 译
【第51集】7.2.语体 译
【第52集】7.3.风格(上) 译
【第53集】7.3.风格(下) 译
【第54集】7.4.修辞应切合语境 译
【第55集】8.1.修辞原则(上) 译
【第56集】8.1.修辞原则(下) 译
【第57集】8.2.词语选择(上) 译
【第58集】8.2.词语选择(下) 译
【第59集】8.3.句际组合 译
【第60集】8.4.修辞格的运用 译
【第61集】9.1.话语理解及其内容 译
【第62集】9.2.话语理解的原则(上) 译
【第63集】9.2.话语理解的原则(下) 译
【第64集】9.3.中国的古典修辞思想 译
【第65集】9.4.现代修辞学的成就 译
查看全部课程
相关推荐